Talált 113 Eredmények: table d'or/page/3

  • Tu feras une table en bois d'acacia. Sa longueur sera de deux coudées, sa largeur d'une coudée, sa hauteur d'une coudée et demie. (Exode 25, 23)

  • les anneaux d'or seront à côté de l'encadrement, on y passera les barres pour porter la table. (Exode 25, 27)

  • Tu feras les barres en bois d'acacia et tu les recouvriras d'or: elles serviront pour porter la table. (Exode 25, 28)

  • Tu placeras sur la table devant moi, en permanence, les pains de proposition. (Exode 25, 30)

  • Tu mettras la table à l'extérieur du rideau, tu placeras le chandelier en face de la table, sur le côté sud de la demeure, la table étant du côté nord. (Exode 26, 35)

  • la table et tous ses accessoires, le chandelier et ses accessoires, l'autel des parfums, (Exode 30, 27)

  • la table et ses accessoires, le chandelier pur et ses accessoires ainsi que l'autel de l'encens; (Exode 31, 8)

  • la table avec ses barres, tous les ustensiles et le pain de proposition, (Exode 35, 13)

  • Il fit la table en bois d'acacia, sa longueur était de deux coudées, sa largeur d'une coudée, sa hauteur d'une coudée et demie. (Exode 37, 10)

  • Pour la table il façonna quatre anneaux d'or et fixa les anneaux aux quatre coins, près des quatre pieds. (Exode 37, 13)

  • Les anneaux étaient près de l'encadrement, ils recevaient les barres pour porter la table. (Exode 37, 14)

  • Il fit des barres en bois d'acacia qu'il recouvrit d'or, elles servaient à transporter la table. (Exode 37, 15)


“Pobres e desafortunadas as almas que se envolvem no turbilhão de preocupações deste mundo. Quanto mais amam o mundo, mais suas paixões crescem, mais queimam de desejos, mais se tornam incapazes de atingir seus objetivos. E vêm, então, as inquietações, as impaciências e terríveis sofrimentos profundos, pois seus corações não palpitam com a caridade e o amor. Rezemos por essas almas desafortunadas e miseráveis, para que Jesus, em Sua infinita misericórdia, possa perdoá-las e conduzi-las a Ele.” São Padre Pio de Pietrelcina