1. [Für den Chormeister. Mit Saitenspiel nach der Achten. Ein Psalm Davids.]

2. Herr, strafe mich nicht in deinem Zorn / und züchtige mich nicht in deinem Grimm!

3. Sei mir gnädig, Herr, ich sieche dahin; / heile mich, Herr, denn meine Glieder zerfallen!

4. Meine Seele ist tief verstört. / Du aber, Herr, wie lange säumst du noch?

5. Herr, wende dich mir zu und errette mich, / in deiner Huld bring mir Hilfe!

6. Denn bei den Toten denkt niemand mehr an dich./ Wer wird dich in der Unterwelt noch preisen?

7. Ich bin erschöpft vom Seufzen, / jede Nacht benetzen Ströme von Tränen mein Bett, / ich überschwemme mein Lager mit Tränen.

8. Mein Auge ist getrübt vor Kummer, / ich bin gealtert wegen all meiner Gegner.

9. Weicht zurück von mir, all ihr Frevler; / denn der Herr hat mein lautes Weinen gehört.

10. Gehört hat der Herr mein Flehen, / der Herr nimmt mein Beten an.

11. In Schmach und Verstörung geraten all meine Feinde, / sie müssen weichen und gehen plötzlich zugrunde.





“Amar significa dar aos outros – especialmente a quem precisa e a quem sofre – o que de melhor temos em nós mesmos e de nós mesmos; e de dá-lo sorridentes e felizes, renunciando ao nosso egoísmo, à nossa alegria, ao nosso prazer e ao nosso orgulho”. São Padre Pio de Pietrelcina